korisnik:
lozinka:
registracija


Cene


Članovi Udruženja, sudski i stručni prevodioci, ugovaraju cene u okviru raspona koji je predložio Upravni odbor Udruženja vodeći računa da te cene budu konkurentne i imerene.

Cene zavise od jezičke kombinacije, tematike, roka i obima posla. Cena za hitne prevode (koji moraju da se rade van radnog vremena, vikendom i praznikom) uobičajeno se uvećava 50% ili više, do 100%, zavisno od dogovora sa naručiocem, medjutim, UO Udruženja preporučuje uvećanje za samo 30% ukoliko prevod ne mora da se radi noću.

Prevodioci takodje mogu da daju odgovarajuće količinske i druge popuste u dogovoru sa klijentom.

Tačnu ili približnu cenu možete dobiti ako popunite i pošaljete donji upit ili ako nam se obratite telefonom, faksom, elektronskom poštom ili nas lično posetite.


UPIT ZA PONUDU

Naručilac usluge (ime osobe / naziv firme/organizacije i adresa):


Kontakt osoba:


Telefoni:


E-mail adresa:


Vrtsa usluge:
Pismeni prevod sa jezika na jezik.
Lektura prevoda sa jezika na jezik.
Korektura jezika
Konsekutivno prevodjenje (jezički par:)
Simultano prevodjenje (jezički par:)
Drugo:
)


Način isporuke (overen prevod (Da Ne , broj primeraka)
)


Rok / vremenski period:


Napomene (vrsta i količina teksta / mesto i vrsta usmenog prevodjenja):

Priložite dokument ili tipičan uzorak teksta – Dnevni red / Program:



  • VAŽNO OBAVEŠTENJE



    Poštovane koleginice i kolege, godišnja skupština Udruženja će se održati 23.02.2018. godine u kancelariji Udruženja u ul. Gavrila Principa 20, 11000 Beograd, sa početkom u 17h.

  • DNEVNI RED:

    1. Izveštaj o dosadašnjem radu Udruženja (pot/predsednik USSPS, do 10’ + diskusija do 10’); 2. Prezentacije članova zainteresovanih za mesto ‘domaćina' Udruženja* (po 10’ + diskusija i izbor do 10’); 3. Izbor novog predsednika i zamenika predsednika i članova ostalih organa Udruženja (10’); 4. Razno (10’).

    *Pošto Udruženje još uvek nema svojih sredstava ni potrebnih uslova predviđeno je u članu 10. Pravilnika Udruženja da Udruženje ima ‘domaćina’ u čijim će prostorijama biti registrovano i stvarno sedište Udruženja. Predloženo je da se ‘domaćin’ Udruženja bira na period od 5 godina sa pravom reizbora i da svi zainteresovani članovi Udruženja imaju pravo da se kandiduju za 'domaćina' Udruženja tako što će prezentirati Skupštini Udruženja svoj predlog sa svojim uslovima i mogućnostima (kakve uslove i kakav plan za dalji razvoj Udruženja ima) pa će na osnovu toga Skupština izabrati najpovoljnijeg kandidata.

    Molimo sve članove Udruženja i kolege zainteresovane za članstvo u Udruženju da svojim prisustvom i predlozima doprinesu boljem radu Udruženja.

    S poštovanjem, UO Udruženja


  • Saradnja sa Via Academica Edukacijom


    Podrška mladim i ambicioznim ljudima.

  • Udruženje daje poseban popust na prevodilačke usluge (prevodi i overa prevoda), kao i pripremu za polaganje međunarodno priznatih ispita (IELTS i Cambridge ispiti) za klijente Via Academica Edukacije (https://viacademica.com/).


  • Zapisnik sa sastanka u MP


    Dana 25. aprila 2016. godine održan je sastanak u Ministarstvu pravde između predstavnika Udruženja i konsultanta za reformu pravosudnih profesija, gosp. Ivane Ninčić. Učesnici sastanka su razgovarali o reformi pravosudnih profesija, o standardizaciji usluga sudskih prevodilaca, ažuriranju spiskova sudskih prevodilaca i postavljanju novih sudskih prevodilaca, tj. kako postati sudski prevodilac . (Pročitaj Zapisnik).

  • Saradnja sa katedrom za Anglistiku



    Dana 17. maja 2016 održan je sastanak na Filološkom fakultetu u Beogradu između predstavnika Udruženja i šefa Katedre za Anglistiku, prof. dr Radojke Vukčević. Učesnici sastanka su razgovarali o mogućim vidovima saradnje između Udruženja i Katedre za anglistiku.
    S poštovanjem, UO Udruženja


  • Osnovano Udruženje




    Udruženje sudskih i stručnih prevodilaca Srbije osnovano je 24.02.2012. Vidite rubriku Članstvo.


  • Oslikavanje zidova u dvorištu Udruženja




    Apsolventi Fakulteta primenjenih umetnosti u Beogradu na čelu sa svojim profesorom Miroslavom Lazovićem počeli su da oslikavaju zidove u dvorištu Udruženja.


  • O'Malley




    Dame, ne bojte se, dođite u Udruženje. Ovaj mali, na slici, koji će jednog dana postati veliki O'Malley uhvatio je i poslednjeg miša u dvorištu Udruženja.


  • Oslikavanje velikog zida




    Profesor Lazović je lično počeo da oslikava veliki zid u dvorištu Udruženja.

Ovde moze nesto bilo sta

© Sudski prevodioci 2012

Sitemap | Pravila koriscenja