korisnik:
lozinka:
registracija


Cene


Članovi Udruženja, sudski i stručni prevodioci, ugovaraju cene u okviru raspona koji je predložio Upravni odbor Udruženja vodeći računa da te cene budu konkurentne i imerene.

Cene zavise od jezičke kombinacije, tematike, roka i obima posla. Cena za hitne prevode (koji moraju da se rade van radnog vremena, vikendom i praznikom) uobičajeno se uvećava 50% ili više, do 100%, zavisno od dogovora sa naručiocem, medjutim, UO Udruženja preporučuje uvećanje za samo 30% ukoliko prevod ne mora da se radi noću.

Prevodioci takodje mogu da daju odgovarajuće količinske i druge popuste u dogovoru sa klijentom.

Tačnu ili približnu cenu možete dobiti ako popunite i pošaljete donji upit ili ako nam se obratite telefonom, faksom, elektronskom poštom ili nas lično posetite.


UPIT ZA PONUDU

Naručilac usluge (ime osobe / naziv firme/organizacije i adresa):


Kontakt osoba:


Telefoni:


E-mail adresa:


Vrtsa usluge:
Pismeni prevod sa jezika na jezik.
Lektura prevoda sa jezika na jezik.
Korektura jezika
Konsekutivno prevodjenje (jezički par:)
Simultano prevodjenje (jezički par:)
Drugo:
)


Način isporuke (overen prevod (Da Ne , broj primeraka)
)


Rok / vremenski period:


Napomene (vrsta i količina teksta / mesto i vrsta usmenog prevodjenja):

Priložite dokument ili tipičan uzorak teksta – Dnevni red / Program:



  • Godišnja skupština Udruženja



    Poštovane koleginice i kolege, Obaveštavamo sve članove Udruženja i ostale zainteresovane sudske i stručne prevodioce da je GODIŠNJA SKUPŠTINA UDRUŽENJA održana 21.10.2016. u kancelariji Udruženja u ul. Gavrila Principa br. 20 i pozivamo sve članove i druge zainteresovane kolege koje nisu mogle da prisustvuju da pogledaju Izvode iz Zapisnika sa godišnje skupštine koji se nalaze na našem veb sajtu pod sekcijom Korisne informacije.

  • S poštovanjem, UO Udruženja

  • Saradnja sa Via Academica Edukacijom


    Podrška mladim i ambicioznim ljudima.

  • Udruženje daje poseban popust na prevodilačke usluge (prevodi i overa prevoda), kao i pripremu za polaganje međunarodno priznatih ispita (IELTS i Cambridge ispiti) za klijente Via Academica Edukacije (https://viacademica.com/).

  • Zapisnik sa sastanka u MP


    Dana 25. aprila 2016. godine održan je sastanak u Ministarstvu pravde između predstavnika Udruženja i konsultanta za reformu pravosudnih profesija, gosp. Ivane Ninčić. Učesnici sastanka su razgovarali o reformi pravosudnih profesija, o standardizaciji usluga sudskih prevodilaca, ažuriranju spiskova sudskih prevodilaca i postavljanju novih sudskih prevodilaca, tj. kako postati sudski prevodilac . (Pročitaj Zapisnik).

  • Godišnja skupština Udruženja



    Poštovane koleginice i kolege, članovi Udruženja, Obaveštavamo vas da će se godišnja skupština Udruženja održati u toku godine. Tačan datum i dnevni red biće blagovremeno poslati svim članovima Udruženja. Skupština je otvorena i za potencijalne buduće članove i medije.
    S poštovanjem, UO Udruženja


  • Saradnja sa katedrom za Anglistiku



    Dana 17. maja 2016 održan je sastanak na Filološkom fakultetu u Beogradu između predstavnika Udruženja i šefa Katedre za Anglistiku, prof. dr Radojke Vukčević. Učesnici sastanka su razgovarali o mogućim vidovima saradnje između Udruženja i Katedre za anglistiku.
    S poštovanjem, UO Udruženja


  • Osnovano Udruženje




    Udruženje sudskih i stručnih prevodilaca Srbije osnovano je 24.02.2012. Vidite rubriku Članstvo.


  • Oslikavanje zidova u dvorištu Udruženja




    Apsolventi Fakulteta primenjenih umetnosti u Beogradu na čelu sa svojim profesorom Miroslavom Lazovićem počeli su da oslikavaju zidove u dvorištu Udruženja.


  • O'Malley




    Dame, ne bojte se, dođite u Udruženje. Ovaj mali, na slici, koji će jednog dana postati veliki O'Malley uhvatio je i poslednjeg miša u dvorištu Udruženja.


  • Oslikavanje velikog zida




    Profesor Lazović je lično počeo da oslikava veliki zid u dvorištu Udruženja.

Ovde moze nesto bilo sta

© Sudski prevodioci 2012

Sitemap | Pravila koriscenja