корисник:
лозинка:
регистрација

Услуге

Чланови Удружења пружају следеће услуге:

Писмено превођење са овером и без овере

1. Свих докумената за која је потребна овера судског преводиоца:

  • личних докумената потребних за регулисање грађанског статуса
  • /изводи из матичних књига, разна уверења, сведочанства, дипломе, изјаве, и сл./

  •  ÑÑƒÐ´ÑÐºÐµ и медицинске докуменације /тужбе, пресуде, решења, извештаји, итд./    

  •  Ð¿Ð¾ÑÐ»Ð¾Ð²Ð½Ðµ и комерцијалне документације /разни уговори, 
    финансијски извештаји - биланси стања, биланси успеха, банкарски документи, патенти и сл./

  • 2. Ð¡Ð²Ð¸Ñ… докумената за које није потребна овера судског тумача:

  • законодавне, пословне и комерцијалне документације /закони, уредбе, директиве и други прописи, понуде, тендери, уговори, финансијски извештаји, пројектна документација, техничке спецификације, банкарски документи и сл.

  • Осталих докумената /семинарски и научни радови, докторске дисертације, студије, итд.

  • Усмено превођење
     
  • Симултано и консекутивно судско, комерцијално и остало превођење
      
  • 
    • ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ



      Поштоване колегинице и колеге, годишња скупштина Удружења ће се одржати 23.02.2018. године у канцеларији Удружења у ул. Гаврила Принципа 20, 11000 Београд, са почетком у 17ч.

    • ДНЕВНИ РЕД:

      1. Извештај о досадашњем раду Удружења (пот/председник УССПС, до 10’ + дискусија до 10’); 2. Презентације чланова заинтересованих за место ‘домаћина' Удружења* (по 10’ + дискусија и избор до 10’); 3. Избор новог председника и заменика председника и чланова осталих органа Удружења (10’); 4. Разно (10’).

      *Пошто Удружење још увек нема својих средстава ни потребних услова предвиђено је у члану 10. Правилника Удружења да Удружење има ‘домаћина’ у чијим ће просторијама бити регистровано и стварно седиште Удружења. Предложено је да се ‘домаћин’ Удружења бира на период од 5 година са правом реизбора и да сви заинтересовани чланови Удружења имају право да се кандидују за 'домаћина' Удружења тако што ће презентирати Скупштини Удружења свој предлог са својим условима и могућностима (какве услове и какав план за даљи развој Удружења има) па ће на основу тога Скупштина изабрати најповољнијег кандидата.

      Молимо све чланове Удружења и колеге заинтересоване за чланство у Удружењу да својим присуством и предлозима допринесу бољем раду Удружења.

      С поштовањем, УО Удружења


    • Сарадња са Via Academica Edukacijom


      Подршка младим и амбициозним људима.

    • Удружење даје посебан попуст на преводилачке услуге (преводи и овера превода) као и припрему за полагање међународно признатих испита (IELTS i Cambridge испити) за клијенте Via Academica Edukacije (https://viacademica.com).


    • Записник са седнице у МП


      Дана 25. априла 2016. године одржан је састанак у Министарству правде између представника Удружења и консултанта за реформу правосудних професија, госп. Иване Нинчић. Учесници састанка су разговарали о реформи правосудних професија, о стандардизацији услуга судских преводилаца, ажурирању спискова судских преводилаца и постављању нових судских преводилаца, тј. како постати судски преводилац. (Записник у прилогу).

    • Сарадња са катедром за Англистику



      Дана 17. маја 2016 одржан је састанак на Филолошком факултету у Београду између представника Удружења и шефа Катедре за англистику, проф. др Радојке Вукчевић. Учесници састанка су разговарали о могућим видовима сарадње између Удружења и Катедре за англистику. С поштовањем, УО Удружења


    • Основано Удружење




      Удружење судскиx и стручних преводилаца Србије основано је 24.02.2012. Видите рубрику Чланство


    • Осликавање дворишта




      Апсолвенти Факултета примењених уметности у Београду на челу са својим професором Мирoславом Лазовићем почели су да осликавају зидове у дворишту Удружења.


    • O'Malley




      Даме, не бојте се, дођите у Удружење. Овај мали, на слици, који ће једног дана постати велики O'Malley ухватио је и последњег миша у дворишту Удружења.


    • Осликавање великог зида




      Професор Лазовић је лично почео да осликава велики зид у дворишту Удружења.

    © Удружење судских преводилаца 2012

    Мапа сајта | Правила коришћења